教你掌握純正英語表達(dá)方式
2015-12-15 14:33 | 太奇MBA網(wǎng)
管理類碩士官方備考群,考生互動,擇校評估,真題討論 點(diǎn)擊加入備考群>>很多童鞋在說英語的時候多半“憑感覺”,覺得意思到了,犯些小錯誤也無妨。但正是這些小細(xì)節(jié),讓你的英語聽起來非常不地道。有時,即便語法正確了,但由于不符合英語語言習(xí)慣(Idiomatic English),也會顯得很別扭。
比如,問對方是做什么工作的,你也許會說:What is your job?語法正確,但正常人不這么說話,他們會說,What do you do?所以下面這些細(xì)節(jié),要重視起來,努力改正。
Word Choice單詞選擇
1.你的外套破了。
Incorrect: Your coat is broken。
Correct: Your coat is torn。
2.總之蘇珊沒犯錯。
Incorrect: Susan didn‘t make a fault anyway。
Correct: Susan didn‘t make a mistake anyway。
3.能借你電話用下嗎?
Incorrect: May I borrow your phone?
Correct: May I use your phone?
4.他有所好轉(zhuǎn)。
Incorrect: He becomes better。
Correct: He got better。
5.外面天還亮。
Incorrect: It was still bright outside。
Correct: It was still light outside。
6.在美國一般學(xué)生都不穿校服。
Incorrect: Common students in U.S.A don‘t wear a uniform。
Correct: The average students in U.S.A don‘t wear a uniform。
7.這道色拉是誰做的?
Incorrect: Who cooked this salad?
Correct: Who made this salad?
8.讓我給你把把脈。
Incorrect: Let me examine your pulse。
Correct: Let me feel your pulse。
9.我把帽子忘在屋里了。
Incorrect: I forget my hat in the house。
Correct: I left my hat in the house。
10.你上過大學(xué)嗎?
Incorrect: Did you attend college?
Correct: Did you go to college?
11.他的體溫降下來了。
Incorrect: His temperature went down。
Correct: His temperature came down。
12.今天的報紙上有他寫的關(guān)于香港的文章。
Incorrect: Today‘s newspapers has his articles on Hong Kong。
Correct: Today‘s newspapers carries his articles on Hong Kong。
13.開窗睡你會感冒的。
Incorrect: You‘ll have a cold if you sleep with your window open。
Correct: You‘ll catch a cold if you sleep with your window open。
14.我去醫(yī)院探望了她生病的母親。
Incorrect: I visited her ill mother in the hospital。
Correct: I visited her sick mother in the hospital。
15.她是第一名。
Incorrect: She was first prize。
Correct: She took first prize。
16.他失去意識很長時間了。
Incorrect: He lost consciousness for a long time。
Correct: He was unconscious for a long time。
17.他創(chuàng)造了世界紀(jì)錄。
Incorrect: He made a world record。
Correct: He set a world record。
18.她婚姻幸福。
Incorrect: Her marriage was happy。
Correct: Her married life was happy。
19.今年夏天我要去自己的出生地看看,這是10年來的第一次。
Incorrect: I‘ll visit my native place for the first time in ten years this summer。
Correct: I‘ll visit my birth place for the first time in ten years this summer。
20.這個座位有人嗎?
Incorrect: Is this seat empty?
Correct: Is this seat taken?
21.我看他面熟。
Incorrect: I know his face。
Correct: I know him by sight。
22.我的手表不走了,我得拿去檢查下。
Incorrect: My watch doesn‘t move at all。 I must get it checked up。
Correct: My watch isn‘t running, I must get it checked up。
23.我來這兒的路上遇到了交通事故,所以遲到了。
Incorrect: There was a traffic accident on my way here。 It is why I was late。
Correct: There was a traffic accident on my way here。 That is why I was late。
Verb Use動詞用法
1.你就是在這點(diǎn)上弄錯了。
Incorrect: This is where you mistake。
Correct: This is where you are mistaken。
2.我哥哥一直在忙著準(zhǔn)備期終考試。
Incorrect: My brother has been busy in preparing for his final examination。
Correct: My brother has been busy preparing for his final examination。
3.勞拉用了半天時間復(fù)習(xí)功課。
Incorrect: Laura has spent half a day to revise her lessons。
Correct: Laura has spent a half day revising her lessons。
4.我習(xí)慣了開燈看電視。
Incorrect: I am used to watch television with the light on。
Correct: I am used to watching television with the light on。
5.飯后,母親提議去散步。
Incorrect: After dinner, my mother suggested to go for a walk。
Correct: After dinner, my mother suggested going for a walk。
6.政府正在考慮在倫敦新建一個機(jī)場的可能性。
Incorrect: The government is considering the possibility to build a new airport in London。
Correct: The government is considering the possibility of building a new airport in London。
7.他的新書將大賣。
Incorrect: His new book will be sold well。
Correct: His new book will sell well。
8.我有很多活要干。
Incorrect: I have a lot of work to be done。
Correct: I have a lot of work to do。
9.孩子們當(dāng)時處境非常危險,一個殺氣騰騰的瘋子正揮著刀在幼兒園里亂跑。
Incorrect: The children were very dangerous as the knife-wielding mad man was running amok in the kindergarten。
Correct: The children were in great danger as the knife-wielding madman was running amok in the kindergarten。
10.無論是他們還是我都不對這個錯誤負(fù)責(zé)。
Incorrect: Neither they nor I are to blame for this mistake。
Correct: Neither they nor I am to blame for this mistake。
Adverb Use副詞用法
1.去哪兒都行。
Incorrect: Anywhere will do。
Correct: Any place will do。
2.會議定在今天下午3點(diǎn)召開。
Incorrect: The general meeting is scheduled to be held this afternoon at three。
Correct: The general meeting is scheduled to be held at three this afternoon。
3.昨天早上在費(fèi)爾大街,她偶遇了她的男朋友。
Incorrect: She ran into her boyfriend yesterday morning in Fair Avenue。
Correct: She ran into her boyfriend in Fair Avenue yesterday morning。
4.不要對我抱太多期望。
Incorrect: Don‘t expect me too much。
Correct: Don‘t expect too much from (of) me。
5.給我點(diǎn)錢吧,如果你有的話。
Incorrect: Give me money, if you have。
Correct: Give me money, if you have any。
6.他待我十分友好。
Incorrect: He treated me very friendly。
Correct: He treated me in a friendly way。
Others其他用法
1.和我不一樣,她對英語很精通。
Incorrect: Different from me, she is proficient in English。
Correct: Unlike me, she is proficient in English。
2.莫妮卡,借我點(diǎn)錢吧,比方說500美元。
Incorrect: Lend me some money, for instance 500 dollars, Monika。
Correct: Lend me some money, say 500 dollars, Monika。
3.去年夏天我本想去歐洲,但費(fèi)用太高于是放棄了。
Incorrect: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up to go。
Correct: I wanted to go to Europe last summer, but it was too expensive so I gave up the idea。
4.我就是這樣做的。
Incorrect: This is the way how I did it。
Correct: This is how I did it。 /This is the way I did it。
5.他們不理解我的想法。
Incorrect: They didn‘t understand my mind。
Correct: They didn‘t understand what I was thinking。